ag九游会文章详细信息
【时间】上海世博会镇馆之宝英语怎么说?
本次世博会展出了许多家级珍品文物,都是由各地博物馆借出的,有些还是博物馆的镇馆之宝。馆副馆长日透露,即将展出比清明上河图级别更高的宝。
图为上海世博会馆清明上河图
镇馆之宝这个词我们用英语要怎么说呢?如果意译的话,我们可以说成是the representative piece of the collection,或者是mosttreasured piece of the collection。
维基百科在介绍大英博物馆,the British Museum的时候,使用了一个词组,可以用表述镇馆之宝key highlights of the collections。
Highlight有闪光点精彩部分重要的环节的意思,某个项目最吸引人的地方都可以说成hightlight,例如The highlight of the Spring Festival Gala is Faye Wongs performance。用作动词时,highlight表示强调,如highlight the importance of education。大家常用的荧光笔,英语就是highlighter。
于是,我们就可以把镇馆之宝翻译成Key highlights of the collections,或者Collection Highlights。
馆承诺,这些从各地博物馆借的镇馆之宝,一定会遵守诺言,按时归还,做到有借有还。英语谚语也有相应的关于有借有还的表达pay on the spot and borrow a lot,或者说pay slow and youll get no dough。
相关阅读
世博与文化玉之五德的英文表达
世博会上的协助犬
世博会各种门票
世博概念股 Exporelated stocks
源沪江英语? 编辑Julie